オラトリオ回想録 - ジョヴァンニ・ボスコ 著 È stata pubblicata a Tokyo la traduzione giapponese delle Memorie dell'Oratorio di S. Francesco di Sales dal 1815 al 1855, di don Bosco, preceduta dallo studio introduttivo di Aldo Giraudo (editrice Don Bosco Sha, pagine 329). I traduttori, Kosuke Ishikawa e Shinjiro Urata, si sono basati sull'ultima edizione del documento curata dal Centro Studi Don Bosco e pubblicata dall'Editrice LAS nel 2011.
Il lavoro di traduzione è stato condotto con molta cura. Alle normali difficoltà di traduzione dall'italiano al giapponese, si aggiungono quelle derivate dal frequente uso da parte di don Bosco di parole ed espressioni idiomatiche ottocentesche, di piemontesismi da decodificare e interpretare e di allusioni a situazioni, istituzioni, usi e fatti sconosciuti ad un lettore odierno. Queste sfide sono state risolte dai traduttori con grande professionalità e precisione.
サレジオ家族霊性選集1
オラトリオ回想録
ジョヴァンニ・ボスコ 著
アルド・ジラウド 解説・注釈
石川 康輔 訳/浦田 慎二郎 編訳
青少年教育に献身するカトリック・サレジオ会の創立者ドン・ボスコが、教皇ピオ9世の命により執筆した、誕生から事業草創期までの40年の回想録。最新の研究による新訳と解説・注釈付き。ドン・ボスコの考え方・信仰・教育法を深く伝える必読の書。
2015年8月に生誕200周年を迎えるドン・ボスコ自身の著書。世界130か国に広がるサレジオ会の教育事業の原点を伝える書として、最新の歴史研究に基づいてイタリアで出版された本の日本語版です。
■もくじ
【解説】『オラトリオ回想録』の歴史的、教育学−霊性的重要性(抄訳)
聖フランシスコ・サレジオのオラトリオ回想録 1815年から1855年まで
オラトリオ回想録 1815年から1835年まで サレジオ会員のためだけに
最初の10年間 1825年−1835年
2番目の10年間 1835年−1845年
3番目の10年間 1846年−1855年
オラトリオ回想録におさめられた時代の年表
附録
■著者 ジョヴァンニ・ボスコ Giovanni Bosco
1815年イタリア・ピエモンテ生まれ。カトリック司祭。青少年教育に献身するサレジオ会を創立。1888年帰天。
■解説・注釈 アルド・ジラウド Aldo Giraudo
イタリア・ピエモンテ生まれ。サレジオ会司祭。サレジオ大学神学部教授(霊性神学)。ドン・ボスコ研究の第一人者。
■訳者 石川 康輔 Kousuke Ishikawa
1939年生まれ。サレジオ会司祭。教皇庁立聖書研究所卒業。『新共同訳聖書』の翻訳・編集に従事。聖書、ドン・ボスコ関係資料の翻訳、著書多数。2004年帰天。
■編訳者 浦田 慎二郎 Shinjiro Urata
1971年生まれ。サレジオ会司祭。教皇庁立サレジオ大学大学院霊性神学博士課程修了、神学博士号取得。専門はドンボスコ研究。
A5判並製 329頁 定価 本体1,200円+税
ISBN978-4-88626-590-6 C0016
Link all'editrice Don Bosco Sha per l'acquisto del volume.